"Me acuerdo de su segunda boda, celebrada durante el festival de folk de Big Sur.
Mimi tenía una belleza exótica y una fragilidad de figurita de cristal.
Mylan era cariñoso y se parecía un poco a Abraham Lincoln.
La estampa de la pareja, él con su pelo negro, largo y reluciente y su traje de terciopelo
y Mimi, con una corona de margaritas y su vestido blanco hasta los pies,
me inspiró la letra de la primera canción que he compuesto en mi vida,
titulada “Sweet Sir Galahad”.
SWEET SIR GALAHAD
(Letra y música Joan Baez)
El dulce Sir Galahad
vino y entró por la ventana
una noche cuando
la luna estaba en el patio.
El tomó las manos de ella en
las suyas
y movió su cabello largo
hasta el cuello y le dijo
que ella ya había sufrido
demasiado.
Es cierto que desde el día
en que su adorado hombre murió
yéndose a la tierra orgullo
del poeta,
ella había reído y hablado
mucho
con gente nueva del barrio
pero siempre lloraba al
llegar la noche.
Y aquí está el amanecer de
sus días.
Ella movió la cabeza
la inclinó un poco sobre la cama
la inclinó un poco sobre la cama
hasta que se
detuvo suavemente
sobre las rodillas de él.
Y allí ella dejó caer su
sonrisa
y suspiró,
y le contó sobre todas las tristezas
de aquellos años que ya eran tres.
y le contó sobre todas las tristezas
de aquellos años que ya eran tres.
Bueno, tú
sabes que
yo creo que mi destino se atrasó
por todas las horas que me pasé esperando
que llegara
el día en que pudiera dejar de llorar.
Me propuse a
mi misma dejar de hacerlo
pero, oh, yo
nací demasiado tarde,
¿Y tú crees que yo voy a equivocarme
siempre y cada
que intente hacer algo?
Y aquí está el amanecer de
sus días.
El puso sus brazos alrededor
de ella
y así fue como la encontré
cuando la ví
ocho meses después de ese
día.
Las líneas de su sonrisa habían borrado
los rastros de las
lágrimas en su
rostro,
una sonrisa permanente, que aún se mantiene.
El Dulce Sir Galahad bajó
con su
alegre novia de flores,
el príncipe
de las horas
de su vida.
Y aquí esta el amanecer
de sus nuevos días,
de sus nuevos días.
©Joan Baez
Mimi el día de la boda
SWEET SIR GALAHAD
(Letra y música Joan Baez)
Sweet Sir Galahad
came in through the window
in the night when
the moon was in the yard.
He took her hand in his
and shook the long hair
from his neck and he told her
she'd been working much too hard.
It was true that ever since the day
her crazy man had passed away
to the land of poet's pride,
she laughed and talked alot
with new people on the block
but always at evening time she cried.
And here's to the dawn of their days.
She moved her head
a little down on the bed
until it rested softly on his knee.
And there she dropped her smile
and there she sighed awhile,
and told him all the sadness
of those years that numbered three.
Well you know I think my fate's belated
because of all the hours I waited
for the day when I'd no longer cry.
I get myself to work by eight
but oh, was I born too late,
and do you think I'll fail
at every single thing I try?
And here's to the dawn of their days.
He just put his arm around her
and that's the way I found her
eight months later to the day.
The lines of a smile erased
the tear tracks upon her face,
a smile could linger, even stay.
Sweet Sir Galahad went down
with his gay bride of flowers,
the prince of the hours
of her lifetime.
And here's to the dawn
of their days,
of their days.
© Joan Baez
1968, 1970
Chandos Music (ASCAP)
Mimi, Joan, Pauline, Joan madre y Albert padre
Joan, Mimi y Judy Collins
Richard (Dick), Joan y Mimi
“Mimi y yo no nos vemos muy a menudo ahora, menos que cuando vivía Dick,
su marido. Entonces ella era todavía mi “hermanita pequeña”.
Cuando él murió, Mimi tuvo que reconstruir su vida, a los veintiún años,
y aprender a bastarse a sí misma. Entonces ni siquiera sabía conducir.
Mimi se marchó de casa a los dieciocho años para casarse con Richard Fariña
y él, cariñoso y expansivo, estaba encantado de pensar por los dos.
El día que Mimi cumplía veintiún años, él murió en un accidente.
Durante mucho tiempo, ella pareció estar al borde del suicidio,
sumida en la soledad y la tristeza.
Me dijo que la primera noche que pasó totalmente sola en su apartamento,
se despertó pidiendo socorro y estuvo gritando y golpeando
el suelo con el zapato hasta que subió el vecino de abajo."
"Mimi dirige Bread and Roses, una obra maravillosa, ideada por ella misma,
una organización que lleva entretenimiento a hospitales, cárceles,
residencias de ancianos y otras instituciones. Ella y su organización son muy conocidas
y respetadas en la zona de la Bahía y otros grupos de Bread and Roses
se han formado en todo el país gracias en gran medida al talento y perseverancia
de Mimi y al trabajo de su equipo.
Ella todavía se gana la vida cantando y, como todos los demás,
ha tenido que estrecharse el cinturón por la falta de demanda de nuestra música.
Todavía no ha superado lo de Dick.
Cuando sale de gira, me llama para despedirse
y siempre está pillando gripe, y resfriados y cosas por el estilo.”
Joan Baez
“Y una voz para cantar”
Ed. Seix Barral 1988
Joan y Mimi en "Bread and Roses Festival of Music" 1980
Joan, Mimi y George Harrison, 1964.
Mimi, Joan madre, Bob Dylan y Joan Baez
Dylan y Mimi
Dylan, Mimi y Dick
Mimi y Joni Mitchell
Las tres hermanas: Joan, Pauline y Mimi
luchando contra la guerra de Vietnam.
luchando contra la guerra de Vietnam.
Atrás: padre Albert, hermana Pauline, madre Joan. Adelante, Joan y Mimi.
Marchando en contra de la guerra
Mimi, en el suelo, viendo cuando liberan a Joan de la carcel.
Joan Baez y su hermana menor Mimi Farina.
El amor y la calidez entre estas dos hermanas se ve en esta imagen maravillosa .
(1999)
Mimi con su madre Joan y su padre Albert.
Joan, Judy Collins y Mimi
Catch The Wind
de Donovan
In the chilly hours and minutes
Of uncertainty
I want to be
In the warm hold of your loving mind.
To feel you all around me
And to take your hand
Along the sand
Ah, but I may as well try and catch the wind.
When sundown pales the sky
I wanna hide a while
Behind your smile
And everywhere I'd look, your eyes I'd find.
For me to love you now
Would be the sweetest thing,
T'would make me sing
Ah, but I may as well try and catch the wind.
Dee dee da da la da da da da da
Ya da da, da da, da da
When rain has hung the leaves with tears
I want you near
To kill my fears
To help me to leave all my blues behind.
For standing in your heart
Is where I wanna be
And I long to be,
Ah, but I may as well try and catch the wind.
Ah, but I may as well try and catch the wind
Atrapar al viento
En las frías horas y minutos
De la incertidumbre
Yo quiero estar
En el cofre caliente de tu amorosa mente
Para sentirte a mi alrededor
Y tomar tu mano
A lo largo de la arena
Ah, pero puedo también tratar de atrapar el viento.
Cuando el atardecer pone pálido al cielo
Quiero esconderme un tiempo
Detrás de tu sonrisa
Y en todas partes donde miro, siempre encuentro tus ojos.
Para mí amarte ahora
Es la cosa más dulce
Tú me haces cantar
Ah, pero puedo también tratar de atrapar el viento.
Dee dee da da la da da da da da
Ya da da, da da, da da
Cuando la lluvia cae en las hojas como lágrimas
Yo te quiero cerca mío
Para ahuyentar mis miedos
Para que me ayudes a dejar atrás mis tristezas.
Para estar en tu corazón
Es allí donde quiero estar
Y deseo estar,
Ah, pero puedo también tratar de atrapar el viento.
Ah, pero puedo también tratar de atrapar el viento.
©Donovan
Las tres hermanas
Las tres hermanas y Joan madre