Armando Reverón en el documental de Margot Benacerraf (Venezuela, 1952).

Armando Reverón en el documental de Margot Benacerraf (Venezuela, 1952).


la rebelión consiste en mirar una rosa

hasta pulverizarse los ojos


Alejandra Pizarnik


ETIQUETAS

La cantante italiana PAOLA TAGLIAFERRO se inspira en un poema del poeta venezolano JOSÉ PULIDO para componer su cancion "Plutoniano"

 









PLUTONIANO


José Pulido


Si alguna soledad te descubriera

y te cubriera de tristeza rara

podrías mirar la cantidad de estrellas

quinientas mil en cada parpadeo

y juntarte con ellas


Si alguna frialdad te congelara

las ganas de querer y te quitara

con su capa de hielo la ternura


deberías abrigarte con el fuego

del corazón ignoto y andariego

que propone en su andanza el amor ciego

y escuchar que te llamo

El poeta José Pulido leerá sus poemas en el festival de poesía más importante de Europa donde leyeron 5 premios Nobel: el Festival Internacional de Poesía de Génova 2025

 



El poeta venezolano José Pulido, uno de los más grandes poetas mundiales de la actualidad, miembro de la Academia Venezolana de la Lengua, ha sido invitado a leer sus poemas en el 31 Festival Internacional de Poesía de Génova, que se inaugura el 5 de junio en el Palazzo Ducale,  con la participación del poeta inglés  Simón Armitage, el poeta chino Zhao Lihong. Pulido leerá en italiano sus poemas el 14 de junio a las 21 horas en dicho Palazzo.


Activo desde 1995, el Festival Internacional de Poesía de Génova “Parole Spalancate” es el evento poético más importante de Italia. El 5 de junio será la inauguración de su 31 versión en el Palazzo Ducale su espacio principal.

Entre varias decenas de poetas y artistas, también estarán en el Festival Internacional de Poesía de Génova de este año 2025, el poeta inglés Simon Armitage y el poeta chino Zhao Lihong.


SIMON ARMITAGE

Simon Armitage, nacido en Inglaterra en 1963, es uno de los poetas más reconocidos en el mundo actual. En el año 2018 obtuvo la Queen’s Gold Medal for Poetry por su obra poética y un año después fue nombrado como poeta laureado del Reino Unido.

Ese cargo lo han tenido poetas como Ben Johnson, William Wordsworth, Andrew Motion, Alfred Tennyson, John Betjeman, Ted Hughes y Carol Ann Duffy. Un poema de Armitage como muestra de su poesía. Entre otros, lo han traducido al español Joaquín Di Lorenzi, Alejandro Bajarlia y Juan José Rodinás.

 


ME MOLESTA MUCHO

 

Me molesta mucho pensar

en las cosas malas que he hecho en mi vida.

Sobre todo aquella vez en el laboratorio de química

cuando tomé unas tijeras por las cuchillas

y puse los anillos

en la llama violácea del quemador Bunsen;

luego dije tu nombre y te las pasé.

 

Oh, el incomparable hedor de la piel herrada

cuando metiste el pulgar y el dedo medio

y no te pudiste sacudir los ardientes anillos. Marcada,

dijo el médico, para la eternidad.

 

Por favor, no me creas si digo

que, a mis trece años, era la torpe manera

de pedirte que te casaras conmigo.

 

ZHAO LIHONG

Zhao Lihong nació en Shanghai en 1952 y en la actualidad es el poeta más importante de China. Es profesor de la Universidad Normal del Este de China; director de la Asociación de Escritores de China, vicepresidente de la Asociación de Escritores de Shanghai, director de la revista mensual "Shanghai Literatura", y editor en jefe de la revista "Shanghai Poetas”. Es profesor consulto de la Universidad Normal del Este de China y la Universidad de Shanghai Jiao Tong.  Ha publicado más de 70 libros de poesía, narrativa, ensayo y crónicas

Fragmentos de un poema de Zhao Lihong , en versión ​ de​​ Nora Isabel Delgado​​  y revisión de originales por Hao Ming Fang y Enrique Solinas.

 

MATERIA OSCURA

 

Cada pulgada del espacio

vuela con espíritus invisibles

que me guían, me obstruyen

me golpean, me rodean,

me elogian, se burlan de mí,

pero no siento nada.

 

Al alejarme de la luz,

la luz adquiere masa,

me propulsa hacia adelante.

Nunca la alcanzaré,

sin embargo, puedo sentir

su mágico empuje.

 

Plegando sus alas en el aire

un cuerpo cae como flecha,

se desploma.

¿Sobre una roca implacable

o la blanda superficie de un lago?

 

Cuando la meta apenas se ve,

pero no se puede parar de

correr,

los ojos suplican a los oídos

que lean el viento entrante.

El viento dice: cuida tus pasos,

la tierra está llena de fallas invisibles.

 

 

EL FESTIVAL

 

A lo largo de treinta años el Festival Internacional de Poesía de Génova ha tenido como participantes a más de 1900 autores de 91 países. Inclusive, han sido invitados representantes de minorías lingüísticas y poesía en lengua de signos.

Desde 1995 han participado los premios Nobel Derek Walcott, Wolw Soyinka, Czesław Milosz, Gao Xingjian y John Maxwell Coetzee, además de autores como Álvaro Mutis, Manuel Vázquez Montalban, Juan Gelman, Luzi, Linton Kwesi Johnson, Simon Armitage, Evgueni Evtushenko, Michel Houellebecq, Lou Reed, Adonis, Darwish, Sanguineti, Guerra, Brines, Lawrence Ferlinghetti, Gustafsson, Roubaud, Jodorowsky, Caparezza, Capossela, Vecchioni, Maraini, Grand Corps Malade, Greenaway, Amos Gitai, Frankie Hi NRG, Benni, Greg Lake, Ray Manzarek of the Doors, Lydia Lunch, Blixa Bargeld, Foà, Bergonzoni, Albertazzi, Haber, y Ana Blandiana entre muchos otros.

Sus organizadores, el poeta Claudio Pozzani, la narradora Bárbara Garassino y el poeta Massimo Morasso han señalado que “El Festival es un viaje a través de palabras y visiones, una mezcla de encuentros, lecturas, performances, música y arte que transforma la ciudad en un laboratorio vivo de creatividad y comparación”.

 

EL 14 DE JUNIO

 El 14 de junio será el recital en el Palazzo Ducale donde tendrá participación el venezolano José Pulido. Esa parte del programa es la siguiente:

 

PALACIO DUCALE – Patio Mayor

21:00 – LECTURA INTERNACIONAL

Con Lihong Zhao (China) y Flaminia Cruciani

En colaboración con el Departamento de Lenguas y Literaturas, Comunicación, Educación y Sociedad (DILL) de la Universidad de Udine

 

21.45 – VOIX VIVES EN GÉNOVA

Un puente poético entre Génova y Sète

Lecturas de Jean Poncet (Francia), Catherine Pont-Humbert (Francia), Sabine Venaruzzo (Francia), José Pulido (Venezuela), Viviane Ciampi, Francesco Macciò y Claudio Pozzani.   Por Maithé Valles-Bled

Presentado por Barbara Garassino

 

Voix Vives de Sète y Parole spalancate de Génova, los dos festivales de poesía más importantes de Francia e Italia, están hermanados desde hace más de 20 años. Sète y Génova se unen en el nombre de dos grandes artistas nacidos en la ciudad francesa: Paul Valéry, cuya madre era genovesa, y que vivió una noche impactante (la famosa Nuit de Genes) en la Salita S. Francesco, y Georges Brassens, cuyas canciones fueron traducidas e interpretadas por Fabrizio De Andrè al comienzo de su carrera.

 

JOSÈ PULIDO

Poeta, escritor y periodista, nació en Venezuela, el 1° de noviembre de 1945. Vive en Génova, Italia. En el 2000 recibió el Premio Municipal de Literatura, Mención Poesía, por su poemario Los Poseídos. En 1989 el Segundo Premio Miguel Otero Silva de novela, Editorial Planeta. Ha publicado cinco poemarios y nueve novelas.Forma parte de la Antología Por ocho centurias, XXI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, Salamanca, España, entre otras. Ha sido invitado a festivales en Irak, Colombia, Brasil, Chile, España y Génova.Participó, en 2012, como invitado de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos que se celebran en Salamanca. En el 2018 y en el 2019 ha sido invitado al Festival Internacional de Poesía de Génova. Desde el 2018 el Papel Literario de El Nacional publica las entrevistas que ha realizado a creadores y artistas en la Serie José Pulido pregunta.

«Lobos por corderos», una exploración del dolor y la corrupción, texto Lía Rueda, Ciudad de México, 15 de mayo de 2025

 




“Lobos por corderos” – Una producción de Lobos Producciones, con idea original de Reynolds Robledo y Daniela Padilla. Bajo la dirección de Reynolds Robledo, un talentoso elenco – Adriana Louvier, Sofía Espinosa, Pedro de Tavira y Mariana Gajá – desnuda su alma para dar vida a esta conmovedora tragedia.

Una obra desgarradora que retrata las secuelas de un accidente escolar: el chofer y dos niños pierden la vida, mientras varios más quedan heridos. Ante la tragedia, la directora del prestigioso colegio convoca a los padres de los fallecidos y les ofrece un millón de dólares a cada familia… a cambio de su silencio.

Los familiares, devastados, no comprenden cómo alguien puede poner precio al dolor de perder un hijo. Entre insultos, tensiones, silencios incómodos y preguntas sin respuesta, la obra ahonda en la complejidad del alma humana. El espectador se verá reflejado, cuestionándose: ¿Qué haría yo en su lugar?

No existe dolor más profundo que la muerte de un hijo. Tampoco hay palabras para nombrarlo. La obra aborda, además, temas como la discapacidad y la presión social, sin tapujos ni juicios.

Cuatro padres enfrentan a la directora del colegio, quien debe lograr un acuerdo… a cualquier costo. ¿Todos tienen un precio? ¿O habrá justicia? Una historia que te confronta y te cambia la vida.

“Lobos por corderos” se presentará del 29 de abril al 5 de agosto de 2025, los martes a las 20:30 horas, en el Foro Lucerna (Lucerna 64, Juárez). Recomendada para adolescentes y adultos.

«Santas y Perversas», un crimen entre risas en el convento, texto y fotos Lía Rueda, Ciudad de México, 22 de mayo de 2025

 


“Santas y Perversas”, del dramaturgo español José Warletta, se estrenó en España en 2020 y se ha convertido en una de las obras más longevas en cartelera, con múltiples adaptaciones internacionales. Bajo la dirección de Miguel Alonso, un talentoso elenco —Axel Láscari, Jaqueline Bribiesca, Noah Dávila, Christian Galán y Zaid Rolva— da vida a esta delirante comedia negra.

Un thriller lleno de enredos donde nada es lo que parece. La tranquilidad del Convento de las Hermanas Descalzas del Pie Diestro se rompe con el estruendo de un disparo. Al percatarse de que la hermana Catherine Wellstone ha desaparecido, el inspector Jefferson y su despistado asistente, Bob, llegan para investigar. Su misión: interrogar a las cuatro monjas restantes, cada una más excéntrica que la otra —una sorda, otra bipolar, una tercera con un carácter… peculiar—, mientras intentan descubrir quién está detrás del crimen.

Entre pistas absurdas, confesiones inverosímiles y situaciones hilarantes, el público se reirá sin parar. Una comedia inteligente que juega con los clichés del género policiaco y los contrasta con el inesperado humor de sus peculiares religiosas.

“Santas y Perversas” tendrá una temporada limitada del 2 de marzo al 13 de julio de 2025 en el Teatro Enrique Lizalde (Héroes del 47 #122, San Mateo Coyoacán). Funciones los domingos a las 18:30 horas. Recomendada para adolescentes y adultos. Duración: 90 minutos.

INTERVIEWS, the new book by Viviana Marcela Iriart in Amazon (may 2025)

 



Julio Cortázar, writer: "A day in my life is always a beautiful thing, because I am very happy to be alive"

Esther Dita Kohn de Cohen, founder of the Anna Frank Space: (in the Holocaust, the family) "there were more or less about 500 people; we don't know exactly how many were killed, that was terrible”

Julio Emilio Moliné, co-director “Joan​ Baez in Latin America: There but for fortune” (clandestine documentary, 1981): “Joan received death threats, and was banned, persecuted…”

Elisa Lerner, writer: “Solitude is the writer's homeland”

Susy Dembo, visual artist: "Engraving is alchemical, it is magical"

Nava Semel, writer:  And the Rat​ Laughed with Jane Fonda

José Pulido, poet: “I'm like a castaway clinging to his tongue”

Rolando Peña, visual artist: "We baptized the group in a bathtub, and the godfather was Andy Warhol"

Carlos Giménez, theater director: “Our country is the empire of consummated facts, of de facto culture”

Beatriz Iriart, poet: “By when I was 10, I was an old woman already. Writing poetry was a way of transmuting that pain”

Dinapiera Di Donato, poet: "Imagination creates versions of life, but I cannot understand life without a version."

María Lamadrid, founder of "África Vive": “We are the first disappeared people in Argentina”

Mariana Rondón, filmmaker: "During my childhood, I thought cinema was only​ one movie: Yellow Submarine"

Roland Streuli, photographer: “My life is color, I am not an opaque or black and white person”


Viviana Marcela Iriart (1958) is an Argentine-Venezuelan writer and interviewer. She studied journalism for a year in La Plata, Argentina, but for being a pacifist, she was exiled by the Argentine dictatorship in 1979. Venezuela granted her asylum, and four months later, at the age of 21, she wrote her first professional report... on Julio Cortázar, an interview included in this book.

She has published novels, plays, and three books on Carlos Giménez: ¡Bravo Carlos Giménez!, Carlos Giménez el genio irreverente, and María Teresa Castillo-Carlos Giménez-Caracas International Theater Festival 1973-1992.

She is the founder of the publishing house Escritoras Unidas & Cía. Editoras and the cultural blog of the same name.

INTERVIEWS, with graphic design by Jairo Carthy, is available on  AMAZON in paperback and ebook versions: https://www.amazon.com/dp/B0F8RDDP2X

 



"ENTREVISTAS" el nuevo libro de Viviana Marcela Iriart de venta en Amazon, mayo 2025

 


Julio Cortázar, escritor argentino: "Un día en mi vida es siempre una cosa muy hermosa, porque yo me siento muy feliz de estar vivo".

Esther Dita Kohn de Cohen, fundadora del Espacio Anna Frank,  mecenas de la cultura  venezolana, creadora del libro Exilio a la Vida, sobrevivientes judíos de la Shoá: (en el Holocausto, la familia) "eran más o menos unas 500 personas; no sabemos con exactitud cuántas fueron asesinadas, eso fue terrible”.

Julio Emilio Moliné, cineasta estadounidense, co-director  de  “Joan​ Baez in Latin America: There but for fortune”, (1981)  documental  filmado clandestinamente  durante la gira de Joan Baez para apoyar a las víctimas de  las dictaduras de Argentina, Chile y Brasil: “Joan recibió amenazas de muerte, fue prohibida y perseguida…”.

Nava Semel, escritora israleí:   And the Rat​ Laughed con Jane Fonda (entrevistas) y dos textos en español: "Un paseo con Jane Fonda" y un fragmento de And the Rat​ Laughed.

Rolando Peña, artista multimedia venezolano: "Bautizamos al grupo en una bañera, y el padrino fue Andy Warhol".

Elisa Lerner, escritora y dramaturga venezolana: “La soledad es la patria del escritor”.

Susy Dembo, artista plástica austríaca-venezolana: "El grabado es alquímico, es mágico". 

José Pulido, poeta, escritor y periodista venezolano: “Soy como un náufrago abrazado a su lengua”.

Carlos Giménez, director teatral argentino-venezolano, gerente cultural, fundador del Festival Internacional de Teatro de Caracas y del grupo Rajatabla:  “Nuestro país es el imperio de los hechos consumados, de la cultura de facto".

Beatriz Iriart, poeta argentina “A los 10 años yo ya era una anciana. Escribir poesía fue una manera de transmutar ese dolor".

Dinapiera Di Donato, poeta: venezolana:  "La imaginación hace versiones de la vida pero la vida no la puedo entender sin una versión”.

María Lamadrid, activista argentina, fundadora de "África Vive": “Nosotros somos los primeros desaparecidos de Argentina”.

Mariana Rondón, cineasta: venezolana, directora de la película "Pelo Malo":  "En mi infancia creía que el cine era una sola película, El Submarino Amarillo".

Roland Streuli, fotografo suizo-venezolano:Mi vida es color, yo no soy una persona opaca ni blanco y negro”.

Luisa Richter, artista plástica alemana-venezolana: “La creatividad es enigmàtica. La vida es enigmática”.

Sonia Zilzer, socióloga venezolana, coordinadora del libro Exilio a la Vida, sobrevivientes judíos de la Shoá: “La memoria es el camino a la identidad”


 Viviana Marcela Iriart (1958) es una escritora y entrevistadora argentina-venezolana.  Estudió un año periodismo en La Plata, Argentina, pero por ser pacifista fue exiliada por la dictadura argentina en 1979. Venezuela le dio asilo y a los 4 meses realiza su primer reportaje profesional a los 21 años... a Julio Cortázar, entrevista incluída en este libro.


Ha publicado novelas, obras de teatro y tres libros sobre Carlos Giménez: ¡Bravo Carlos Giménez!, Carlos Giménez el genio irreverente y María Teresa Castillo-Carlos Giménez-Festival Internacional de Teatro de Caracas 1973-1992.
Fundadora de la editorial Escritoras Unidas &  Cía. Editoras y del blog de cultura del mismo nombre.

ENTREVISTAS, con diseño gráfico de Jairo Carthy, está a la  venta en AMAZON en versión papel y ebook:  https://www.amazon.com/dp/B0F8RDDP2X

 










Isra-Isle, the new novel of Nava Semel: an excerpt, reviews, interviews and Jane Fonda about the book 'And the rat laughed' by Nava Semel


  






I’m skipping out on you again, Jake, but I swear this is the last time. This job—let’s call it a mission—is going to take care of our future. I was in such a hurry that I didn’t have time to pack a suitcase. Didn’t even take a toothbrush. I’ll buy one on the way, and you can add it to the junk piled up in the darkroom, which you call a boydem. I hope you won’t take advantage of my absence to chuck it all out.
            Believe me, Jake, it was a spontaneous decision. An irresistible impulse, to use the legal jargon. I didn’t call a travel agent, didn’t even book a room. If I’m lucky I’ll get a discounted ticket; tourist season is over, thank God, and all the kids being dragged around the sites by their parents have finally gone back to school.
            So listen to me, Jake, before you change the locks and count me out for good. There comes a moment when you have to take a gamble. The slightest hesitation or delay could mean that the tracks are erased, and then it’s a lost cause. I’m not going to come home with my tail between my legs like I did last time.
            That son of a bitch Lenox woke me up when he called.
We’ll pay any price, Simon, he said.
            His voice pecked at me through the cloud of Jack Daniels. I was in the middle of a nice dream about swimming in a puddle of money. And then Lenox starts kissing my ass, like he always does, as if he’s offering to show my photos in some upscale gallery.
            Turn on the TV, now! he yelled.
            Every channel was showing the primary results, and her face was all over the screen. She had that grin her consultants told her to use, very aware of the importance of the occasion, and she wore a designer outfit that Lenox helpfully informed me was red, to match her trademark red hair. While Lenox nattered on and I started shoving my camera into the bag and strapping on my lens case, I noticed something shining right at the presidential candidate’s neckline. At first I thought it was a technical glitch in the broadcast, but then I picked up a lighthouse signal in the rhythm of her breaths, a tiny light flashing on and off. And that’s what convinced me that I had a real chance this time—because I could smell her fear, too.
            The smell of fear, Jake. There is no sharper perfume.
            Job, did I say? Mission? Let’s settle on ‘professional challenge.’ To disrobe the lady of all her theatrical costumes and expose her for what she is. A fair deal for the voters.
            Lenox kept up his dizzying stream of flattery: You’re the only one who can shadow her, Simon. Stake out the house and the campaign headquarters, get past the security detail, bribe whoever needs to be bribed. We’ll cover all your expenses. Just get us the picture.
            He spoke in the first-person plural, like he and I were partners in some grandiose plan that would alter the course of history. I was completely awake at this point, and my dream about the puddle of money began to seem real. I saw us bathing in a cascade of dollar bills. It would be like getting a windfall inheritance from a relative we didn’t even know existed.
            How much are your promises worth, Lenox? I asked. Because last time you strung me along and ended up not buying a single shot, after I worked my ass off for you chasing that porn star whose silicone implants burst.
            Lenox said: I give you my word, Simon. You’ve got two days. A rare window of opportunity, as politicians like to say. Then he laughed out loud, brimming with self-satisfaction. This is your lucky chip, Simon!
            I didn’t tell the son of a bitch: It’s a good thing I’m the pursuer and not the pursued. Because who wants his picture spread all over the front page with his hand down his pants? Although, let’s be real: a photo of me, no matter how embarrassing, is not going to topple a presidential candidate, and whatever we do or do not do within the narrow confines of our options is not going to reverse history.
            I was still zapping through channels, trying to catch a rerun of the primary results. I had to make sure I wasn’t wrong, that the shiny spot at the candidate’s neckline was more than just a digital illusion or some new eyesight problem. While the pundits splattered their clichés about the crossroads of American democracy and the premature—or belated—maturity of the voter, the only thing I could think was that her image consultants had made a big mistake. If I were them I would have vetoed the glimmering pendant—the candidate’s Achilles heel. And that’s when the penny dropped: This time, Jake, I really have a chance to make it.
            Lenox yelled: Get off your ass, Simon, before it’s too late!
            It’s the only U.S. state I’ve never been to, and everyone says it’s a special place. You’re in the picture, too, Jake – it’s your chance to take a journey to your roots and go back home, all through my camera lens.
            So this is it, partner. I’m taking the first flight I can get to Isra Isle.

Translated by Jessica Cohen
2016

Text published with the permission of Nava Semel





Jane Fonda about the book: 'And the rat laughed' 

by Nava Semel (video)





ISRA-ISLE by Nava Semel: synopsis from Mandel Vilar Press



What are Jews doing in the chaotic Middle East when they could have been living peacefully in the state of "Isra-Isle," near Niagara Falls?

In 1825 Mordecai Noah, a diplomat, bought Grand Island as a refuge for Jews. The novel opens in September 2001 when Liam Emanuel, an Israeli descendant of Noah, learns about and inherits the island. He leaves Israel with a burning desire to reclaim this historic Promised Land in America. Shortly after he arrives in America, Liam vanishes with no trace. Simon T. Lenox, a police investigator of Native American origin, tries to recover Israel's "missing son." While following in Liam Emanuel's footsteps, Lenox learns about Jews and Israelis, and why this strange tribe of wanderers has been troubling the world for so long.


Nava Semel has published novels, short stories, poetry, plays, children’s books, and a number of TV scripts. Her stories have been adapted for radio, film, TV, and stage in Israel, Europe, and the United States. Her books have been translated and published in many countries. Her novel And the Rat Laughed was adapted into a successful opera, and it is also being made into a feature film, directed by David Fisher. Semel is on the board of governors of the Yad Vashem Holocaust Museum. Her book Becoming Gershona received the 1990 National Jewish Book Award in the U.S. She has received many other literary prizes including the Women Writers of the Mediterranean Award (1994) and the Prime Minister’s Prize (1996). She is married to Noam Semel, Director General of the Cameri Theatre of Tel Aviv, and a mother of three children. She lives in Tel Aviv, Israel.



Jessica Cohen, translator, has worked with some of Israel’s finest writers, including David Grossman, Etgar Keret, Assaf Gavron, Rutu Modan, Amir Gutfreund, Yael Hedaya, Ronit Matalon, and Tom Segev, as well as such prominent screenwriters as Ari Folman and Ron Leshem. She has served as a board member of the American Literary Translators Association, and is also a member of the American Translators Association, the Israel Translators Association, the Colorado Translators Association, and PEN American Center. She lives in Denver, Colorado.



Reviews For Isra Isle


“Semel’s novel explores an intriguing what-if scenario based on historical fact. In 1825, Jewish-American Mordecai Manuel Noah purchased Grand Island, near Niagara Falls, from Native Americans, planning to create a place of refuge for Jews. Semel’s novel asks the question, What if this plan had worked?... In this changed world, Israel never existed, Native American and Jewish customs have been merged, and the American Jewish state affects many issues in the world. Each of the main characters struggles with issues of religion, spirituality, and identity in streaming thoughts and discussions. Through those voices, Semel explores issues of global importance—such as terrorism, prejudice, and politics—in this singular, thought-provoking novel." -- Publishers Weekly


"[A] spellbinding alternate-history….Semel’s true achievement with this book is her seemingly effortless ability to demolish the walls we instinctively put up in our minds between the “past,” the “present,” and the “future.” Each section is on the surface self-contained, but names, narrators’ styles, and traumatic events bleed through and into one another, suggesting recent theories in quantum mechanics about how time doesn’t necessarily flow in just one direction. Rather, Isra Isle suggests that, in two different universes (one in which Israel doesn’t exist, and one in which it does), the same problems persist: what does “home” mean? What about “exile”? Can we ever really escape tragedy and catastrophe, even if the conditions are vastly different? And then there’s the narrative style itself… that dazzles the reader. Jessica Cohen masterfully brings this through in her translation, and we’re lucky to have the opportunity to read this beautiful novel in English." -- Rachel Cordasco, Speculative Fiction in Translation, October 16, 2016


“In a daring and brilliant book, Nava Semel turns the Zionist narrative upside-down and contemplates whether it would have been possible to change the history of the Jewish people. She creates a world in which a prosperous Jewish state under American patronage arises at Grand Island, near the Niagara Falls, in the wake of the vision of Mordecai Manuel Noah. This is a fascinating book that connects Jews, Indians and Afro-Americans, all with a persecuted past and searching for a homeland, and asks the question, “What would have happened if . . . ?” -- Abraham B. Yehoshua, author, Mr. Mani, Five Seasons, and The Liberated Bride


“Semel once again proves herself one of the most original voices in Israeli literature. Equal parts detective novel, historical fantasia, and alternate history, Isra Isle offers a compelling exploration of modern Jewish identity for a postmodern world. Semel tackles serious topics with swift pacing and a sly wit: Zionism, multicultural politics, the attacks of 9/11, the Israeli-Palestinian conflict, and American Judaism. This what-if novel is Semel’s Israeli-feminist Yiddish Policemen’s Union—a real triumph of the imagination.” -- Adam Rovner, author, In the Shadow of Zion: Promised Lands before Israel, University of Denver

November 2016 | 256 pages
$16.95

Buy Isra-Isle:          Mandel Vilar Press
                                Amazon





Back to Isra Isle with Nava Semel





Nava Semel: ISRA-ISLE 


A new English translation of my acclaimed novel ISRA-ISLE was recently published in America by “Mandel Vilar Press” and is getting wonderful feedback. It's a political novel exploring current issues of racism, minorities, refugees and the high cost of a territorial dispute. It places Jews, Native-Americans, African-Americans, and all persecuted people in a mutual search for a safe haven.


What if Israel did not exist? What if instead there was a Jewish state on an American island, founded centuries ago? ISRA-ISLE is the state that could have been.

The novel is inspired by a true historical event. In 1825 Mordechai Manuel Noah, an American journalist, diplomat, playwright and visionary, founded a Jewish sanctuary on a Native-American island at the foot of Niagara Falls, and named it "Ararat". The novel depicts an alternative reality in which the Jewish people answered Noah’s call, Isra-Isle is the smallest federal state in America, Israel does not exist, and there was no Holocaust. Imagine that.


For me, the question of "what if" is a personal one. I could have easily been an American. My grandfather emigrated to New York in 1921, abandoning his wife and son – my father. When I was five years old he reunited with the family and reluctantly moved to Tel Aviv. He strongly believed that America is the only promised land for the Jewish people, and that "the experiment in the Middle East”, as he called Israel, would end in disaster. As a stubborn little Zionist girl I would constantly confront him. In writing ISRA-ISLE I continued our heated argument. It was like arguing with a ghost. Imagine that.









Photo by Nitzan Lotem 2015. All rights reserved.


Biography

Award-winning Israeli and international author and playwright NAVA SEMEL has written twebty books of fiction, plays, scripts and opera libretti. Ms. Semel was born in Jaffa-Tel Aviv and has an MA in Art History from the Tel Aviv University. She has worked as a journalist, art critic, TV, radio and music producer.
Her works include:
Hat of Glass, the first Israeli book in prose to focus on the Second Generation - children of Holocaust survivors (published 1985; new edition 1998; translated into German, Italian and Romanian).
Becoming Gershona, winner of the National Jewish Book Award in the USA (1990); published by Viking Penguin; translated into Italian, German, Romanian, Dutch. Adapted for Israeli television.
Flying Lessons published by Simon & Schuster (1995); adapted for the Israeli television; translated into German, Czech, Italian, Spanish, Dutch, Serbian, Albanian and Chinese. An Opera version opened in 2009  (composer: Ella Milch-Sheriff).
 Her acclaimed novel And the Rat Laughed was published in Israel in 2001 to rave reviews and great success. Germany 2007, Australia 2008, Italy 2012, Romania 2015. An Opera-Play composed by Ella Milch-Sheriff and produced by the Cameri Theatre of Tel Aviv and the Israeli Chamber Orchestra, premiered in 2005 and ran for five years. Semel and Milch-Sheriff won the "Rosenblum Award" of the City of Tel Aviv. North American production, 2009 Toronto. A movie version is currently in the making.
Semel's her one-woman play The Child behind the Eyes, first produced in 1986, ran on the Israeli stage for 11 years. It has also been produced on radio by the BBC London, Radio France, Radio Belgium, Radio Spain, Radio Ireland, six radio stations in Germany, Radio Austria, and Radio Romania. It won the "Best Radio Drama" award in Austria 1996. On the stage it was performed in Rome (1990), New York (1991), Los Angeles (1996), Prague (1997), Sibiu Theatre Festival (2004), Resita Theatre in Romania (2005), State Theatre of Ankara, Turkey (2005), Lodz Theatre - Poland (2006), Bucharest Theatre (2007). A new production in Israel in Arabic opened in 2006. Recently produced in Amsterdam, (2012) and Alaska. (2016).
Semel's children's book Who Stole the Show? published in 1997, won the Illustrated Book of the Year Award (1998), and was cited at the "Ze'ev Award" (1999). Italy 2003. An English-Romanian bi-lingual edition, was published in Romania 2008.
A television series, based on the book was produced in 1999.
Other works of fiction include also Paper Bride (1996; Romania 2000. Germany 2003. Finalist of the YA German book award 2005, Australia 2012, Turekey 2016); Night Poems (2000) and The Courage to be Afraid (2005) - two collections of poetry for young readers on darkness and fears.
Nava Semel's 2005 novel IsraIsle had received rave reviews and its stage version opened in 2015. US publication: October 2016.
Her YA book Beginner's Love (2006) was published in Italy 2007, Czech Republic 2008, Germany 2010 and Slovakia 2011. Her biographical fiction Australian Wedding came out in Israel 2009 to rave reviews and became a best-seller. Her children's book The Backpack Fairy came out in 2011. Her novel Screwed on Backwards (2012), the story of a Jewish musician saved by his Christian lover in Italy under Nazi occupation, received rave reviews. Italy 2014.
Her latest Theatre works: The Bell Maiden (musical play for the entire family) 2012, Beit Lessin Theatre and the Mediatheque Youth Theatre.
Paper Bride (musical), the Israeli Festival for New Musicals, Bat Yam 2013.
Her latest books: Hymn to the Bible (dramatic poetry, 2015) and Taking Wing, a Science fiction crossover, under the pen name Huan B. Landi (2016).
NAVA SEMEL won the Israeli Prime Minister's Award for Literature in 1996 and the Women Writers of the Mediterranean award in France 1994. She was awarded "Women of the Year in Literature of the City of Tel Aviv" in 2007.
She translates plays for the Israeli stage. Semel is a member of the Board of Directors of Massuah -the Institute for Holocaust Studies and served on the Board of Governors of Yad Vashem.
Ms. Semel is married with three children. She lives in Tel Aviv, Israel.