la rebelión consiste en mirar una rosa

hasta pulverizarse los ojos


Alejandra Pizarnik








“Y estamos marchando todavía en las calles

Con pequeñas victorias y grandes fracasos

Pero hay alegría y hay esperanza

Y hay un lugar para ti”

Joan Báez





Susana Rinaldi: "Postal de Guerra" de María Elena Walsh










POSTAL DE GUERRA
Letra y música: María Elena Walsh
Interpretada por Susana Rinaldi



Un papel de seda
flota en la humareda.
Lleva la corriente
derramado el puente.
Lágrimas.

La tarde se inclina,
pólvora y neblina.
La ceniza llueve
silenciosamente.
Lágrimas.

Ay, cuándo volverán
la flor a la rama
y el olor al pan.
Lágrimas, lágrimas, lágrimas.

Árboles quemados,
pálidos harapos.
Naufraga en la charca
se hunde una sandalia.
Lágrimas.

Fantasmales pasos
huyen en pedazos.
Sombras y juncales.
Un montón de madres.
Lágrimas.





CARTOLINA DI GUERRA
traduzione:  Kara Hidden 

Un pezzo di carta velina
galleggia nella fumata.
Porta la corrente
versato il ponte.
Lacrime.

La sera s'inclina,
pólvere da sparo e foschía.
La cènere piove
silenziosamente.
Lacrime. 

Ahi, quando torneranno
il fiore al ramo
e l'odore al pane.
Lacrime, lacrime, lacrime. 

Alberi bruciati,
pallidi stracci.
Naufraga nella palude
affonda uno sàndalo.
Lacrime. 

Passi fantasma
fuggono a pezzi.
Ombre e giuncaie.
Un mucchione di madri.
Lacrime.