Reverón en el mar Caribe, foto del documental de Margot Benacerraf "Reveron".
Somos una hemeroteca de textos y otras cosas hermosas, de ayer y de hoy y de mañana también.
I’m skipping out on you again, Jake, but I swear this is the last time.
This job—let’s call it a mission—is going to take care of our future. I was in
such a hurry that I didn’t have time to pack a suitcase. Didn’t even take a
toothbrush. I’ll buy one on the way, and you can add it to the junk piled up in
the darkroom, which you call a boydem. I hope you won’t take advantage
of my absence to chuck it all out.
Believe
me, Jake, it was a spontaneous decision. An irresistible impulse, to use the
legal jargon. I didn’t call a travel agent, didn’t even book a room. If I’m
lucky I’ll get a discounted ticket; tourist season is over, thank God, and all
the kids being dragged around the sites by their parents have finally gone back
to school.
So
listen to me, Jake, before you change the locks and count me out for good.
There comes a moment when you have to take a gamble. The slightest hesitation
or delay could mean that the tracks are erased, and then it’s a lost cause. I’m
not going to come home with my tail between my legs like I did last time.
That son
of a bitch Lenox woke me up when he called.
We’ll pay any price, Simon, he
said.
His
voice pecked at me through the cloud of Jack Daniels. I was in the middle of a
nice dream about swimming in a puddle of money. And then Lenox starts kissing
my ass, like he always does, as if he’s offering to show my photos in some
upscale gallery.
Turn on
the TV, now! he yelled.
Every
channel was showing the primary results, and her face was all over the screen.
She had that grin her consultants told her to use, very aware of the importance
of the occasion, and she wore a designer outfit that Lenox helpfully informed
me was red, to match her trademark red hair. While Lenox nattered on and I
started shoving my camera into the bag and strapping on my lens case, I noticed
something shining right at the presidential candidate’s neckline. At first I
thought it was a technical glitch in the broadcast, but then I picked up a
lighthouse signal in the rhythm of her breaths, a tiny light flashing on and
off. And that’s what convinced me that I had a real chance this time—because I
could smell her fear, too.
The
smell of fear, Jake. There is no sharper perfume.
Job, did
I say? Mission? Let’s settle on ‘professional challenge.’ To disrobe the lady
of all her theatrical costumes and expose her for what she is. A fair deal for
the voters.
Lenox
kept up his dizzying stream of flattery: You’re the only one who can shadow
her, Simon. Stake out the house and the campaign headquarters, get past the
security detail, bribe whoever needs to be bribed. We’ll cover all your
expenses. Just get us the picture.
He spoke
in the first-person plural, like he and I were partners in some grandiose plan
that would alter the course of history. I was completely awake at this point,
and my dream about the puddle of money began to seem real. I saw us bathing in
a cascade of dollar bills. It would be like getting a windfall inheritance from
a relative we didn’t even know existed.
How much
are your promises worth, Lenox? I asked. Because last time you strung me along
and ended up not buying a single shot, after I worked my ass off for you
chasing that porn star whose silicone implants burst.
Lenox
said: I give you my word, Simon. You’ve got two days. A rare window of
opportunity, as politicians like to say. Then he laughed out loud, brimming
with self-satisfaction. This is your lucky chip, Simon!
I didn’t
tell the son of a bitch: It’s a good thing I’m the pursuer and not the pursued.
Because who wants his picture spread all over the front page with his hand down
his pants? Although, let’s be real: a photo of me, no matter how embarrassing,
is not going to topple a presidential candidate, and whatever we do or do not
do within the narrow confines of our options is not going to reverse history.
I was
still zapping through channels, trying to catch a rerun of the primary results.
I had to make sure I wasn’t wrong, that the shiny spot at the candidate’s
neckline was more than just a digital illusion or some new eyesight problem.
While the pundits splattered their clichés about the crossroads of American
democracy and the premature—or belated—maturity of the voter, the only thing I
could think was that her image consultants had made a big mistake. If I were
them I would have vetoed the glimmering pendant—the candidate’s Achilles heel.
And that’s when the penny dropped: This time, Jake, I really have a chance to
make it.
Lenox
yelled: Get off your ass, Simon, before it’s too late!
It’s the
only U.S. state I’ve never been to, and everyone says it’s a special place.
You’re in the picture, too, Jake – it’s your chance to take a journey to your
roots and go back home, all through my camera lens.
So this
is it, partner. I’m taking the first flight I can get to Isra Isle.
What are Jews doing in the chaotic Middle East when they could have
been living peacefully in the state of "Isra-Isle," near Niagara
Falls?
In 1825 Mordecai Noah, a diplomat, bought Grand Island as a refuge for
Jews. The novel opens in September 2001 when Liam Emanuel, an Israeli
descendant of Noah, learns about and inherits the island. He leaves Israel with
a burning desire to reclaim this historic Promised Land in America. Shortly
after he arrives in America, Liam vanishes with no trace. Simon T. Lenox, a
police investigator of Native American origin, tries to recover Israel's
"missing son." While following in Liam Emanuel's footsteps, Lenox learns
about Jews and Israelis, and why this strange tribe of wanderers has been
troubling the world for so long.
Nava Semel has published novels, short stories, poetry, plays, children’s
books, and a number of TV scripts. Her stories have been adapted for radio,
film, TV, and stage in Israel, Europe, and the United States. Her books have
been translated and published in many countries. Her novel And the Rat
Laughed was adapted into a successful opera, and it is also being made
into a feature film, directed by David Fisher. Semel is on the board of
governors of the Yad Vashem Holocaust Museum. Her book Becoming Gershona
received the 1990 National Jewish Book Award in the U.S. She has received many
other literary prizes including the Women Writers of the Mediterranean Award
(1994) and the Prime Minister’s Prize (1996). She is married to Noam Semel,
Director General of the Cameri Theatre of Tel Aviv, and a mother of three
children. She lives in Tel Aviv, Israel.
Jessica Cohen, translator, has worked with some of Israel’s finest writers,
including David Grossman, Etgar Keret, Assaf Gavron, Rutu Modan, Amir
Gutfreund, Yael Hedaya, Ronit Matalon, and Tom Segev, as well as such prominent
screenwriters as Ari Folman and Ron Leshem. She has served as a board member of
the American Literary Translators Association, and is also a member of the
American Translators Association, the Israel Translators Association, the
Colorado Translators Association, and PEN American Center. She lives in Denver, Colorado.
Reviews For Isra Isle
“Semel’s novel
explores an intriguing what-if scenario based on historical fact. In 1825,
Jewish-American Mordecai Manuel Noah purchased Grand Island, near Niagara
Falls, from Native Americans, planning to create a place of refuge for Jews.
Semel’s novel asks the question, What if this plan had worked?... In this
changed world, Israel never existed, Native American and Jewish customs have
been merged, and the American Jewish state affects many issues in the world.
Each of the main characters struggles with issues of religion, spirituality,
and identity in streaming thoughts and discussions. Through those voices, Semel
explores issues of global importance—such as terrorism, prejudice, and
politics—in this singular, thought-provoking novel." -- Publishers
Weekly
"[A] spellbinding alternate-history….Semel’s true achievement with this
book is her seemingly effortless ability to demolish the walls we instinctively
put up in our minds between the “past,” the “present,” and the “future.” Each
section is on the surface self-contained, but names, narrators’ styles, and
traumatic events bleed through and into one another, suggesting recent theories
in quantum mechanics about how time doesn’t necessarily flow in just one
direction. Rather, Isra Isle suggests that, in two different universes (one in
which Israel doesn’t exist, and one in which it does), the same problems
persist: what does “home” mean? What about “exile”? Can we ever really escape
tragedy and catastrophe, even if the conditions are vastly different? And then
there’s the narrative style itself… that dazzles the reader. Jessica Cohen
masterfully brings this through in her translation, and we’re lucky to have the
opportunity to read this beautiful novel in English." -- Rachel
Cordasco, Speculative Fiction in Translation, October 16, 2016
“In a daring and brilliant book, Nava Semel turns the Zionist narrative
upside-down and contemplates whether it would have been possible to change the
history of the Jewish people. She creates a world in which a prosperous Jewish
state under American patronage arises at Grand Island, near the Niagara Falls,
in the wake of the vision of Mordecai Manuel Noah. This is a fascinating book
that connects Jews, Indians and Afro-Americans, all with a persecuted past and
searching for a homeland, and asks the question, “What would have happened if .
. . ?” -- Abraham B. Yehoshua, author, Mr. Mani, Five
Seasons, and The Liberated Bride
“Semel once again proves herself one of the most original voices in Israeli
literature. Equal parts detective novel, historical fantasia, and alternate
history, Isra Isle offers a compelling exploration of modern Jewish identity
for a postmodern world. Semel tackles serious topics with swift pacing and a
sly wit: Zionism, multicultural politics, the attacks of 9/11, the
Israeli-Palestinian conflict, and American Judaism. This what-if novel is
Semel’s Israeli-feminist Yiddish Policemen’s Union—a real triumph of the
imagination.” -- Adam Rovner, author, In the Shadow of
Zion: Promised Lands before Israel, University of Denver
A new English translation of
my acclaimed novel ISRA-ISLE was recently published in America
by “Mandel Vilar Press” and is getting wonderful feedback. It's a political
novel exploring current issues of racism, minorities, refugees and the high
cost of a territorial dispute. It places Jews, Native-Americans,
African-Americans, and all persecuted people in a mutual search for a safe
haven.
What if Israel did not exist?
What if instead there was a Jewish state on an American island, founded
centuries ago? ISRA-ISLE is the state that could have been.
The novel is inspired by a
true historical event. In 1825 Mordechai Manuel Noah, an American journalist,
diplomat, playwright and visionary, founded a Jewish sanctuary on a
Native-American island at the foot of Niagara Falls, and named it
"Ararat". The novel depicts an alternative reality in which the
Jewish people answered Noah’s call, Isra-Isle is the smallest federal state in
America, Israel does not exist, and there was no Holocaust. Imagine that.
For me, the question of
"what if" is a personal one. I could have easily been an American. My
grandfather emigrated to New York in 1921, abandoning his wife and son – my
father. When I was five years old he reunited with the family and reluctantly
moved to Tel Aviv. He strongly believed that America is the only promised land
for the Jewish people, and that "the experiment in the Middle East”, as he
called Israel, would end in disaster. As a stubborn little Zionist girl I would
constantly confront him. In writing ISRA-ISLE I continued our
heated argument. It was like arguing with a ghost. Imagine that.
Award-winning Israeli and international author and
playwright NAVA SEMEL has written twebty books of fiction, plays, scripts and
opera libretti. Ms. Semel was born in Jaffa-Tel Aviv and has an MA in Art
History from the Tel Aviv University. She has worked as a journalist, art
critic, TV, radio and music producer.
Her works include:
Hat of Glass,the first
Israeli book in prose to focus on the Second Generation - children of Holocaust
survivors (published 1985; new edition 1998; translated into German, Italian
and Romanian).
Becoming
Gershona, winner of theNational
Jewish Book Awardin
the USA (1990); published by Viking Penguin; translated into Italian, German,
Romanian, Dutch. Adapted for Israeli television.
Flying Lessonspublished by Simon & Schuster
(1995); adapted for the Israeli television; translated into German, Czech,
Italian, Spanish, Dutch, Serbian, Albanian and Chinese. An Opera version opened
in 2009 (composer: Ella Milch-Sheriff).
Her acclaimed novelAnd
the Rat Laughedwas
published in Israel in 2001 to rave reviews and great success. Germany 2007,
Australia 2008, Italy 2012, Romania 2015. An Opera-Play composed by Ella
Milch-Sheriff and produced by the Cameri Theatre of Tel Aviv and the Israeli
Chamber Orchestra, premiered in 2005 and ran for five years. Semel and
Milch-Sheriff won the "Rosenblum Award" of the City of Tel Aviv.
North American production, 2009 Toronto. A movie version is currently in the
making.
Semel's her one-woman playThe Child behind the Eyes,first produced in 1986, ran on
the Israeli stage for 11 years. It has also been produced on radio by the BBC
London, Radio France, Radio Belgium, Radio Spain, Radio Ireland, six radio
stations in Germany, Radio Austria, and Radio Romania. It won the "Best Radio
Drama" award in Austria 1996. On the stage it was performed in Rome
(1990), New York (1991), Los Angeles (1996), Prague (1997), Sibiu Theatre
Festival (2004), Resita Theatre in Romania (2005), State Theatre of Ankara,
Turkey (2005), Lodz Theatre - Poland (2006), Bucharest Theatre (2007). A new
production in Israel inArabicopened in 2006. Recently produced in
Amsterdam, (2012) and Alaska. (2016).
Semel's children's bookWho Stole the Show?published in 1997, won the Illustrated
Book of the Year Award (1998), and was cited at the "Ze'ev Award"
(1999). Italy 2003. An English-Romanian bi-lingual edition, was published in
Romania 2008.
A television series, based on the book was produced in
1999.
Other works of fiction include alsoPaper Bride(1996; Romania 2000. Germany
2003. Finalist of the YA German book award 2005, Australia 2012, Turekey 2016);Night Poems(2000) andThe Courage to be Afraid(2005) - two collections of poetry for
young readers on darkness and fears.
Nava Semel's 2005 novelIsraIslehad received rave reviews and its
stage version opened in 2015. US publication: October 2016.
Her YA bookBeginner's
Love(2006) was
published in Italy 2007, Czech Republic 2008, Germany 2010 and Slovakia 2011.
Her biographical fictionAustralian
Weddingcame out
in Israel 2009 to rave reviews and became a best-seller. Her children's bookThe Backpack Fairycame out in 2011. Her novelScrewed on Backwards(2012), the story of a Jewish musician
saved by his Christian lover in Italy under Nazi occupation, received rave
reviews. Italy 2014.
Her latest Theatre works:The Bell Maiden(musical play for the entire family)
2012, Beit Lessin Theatre and the Mediatheque Youth Theatre.
Paper Bride (musical),
the Israeli Festival for New Musicals, Bat Yam 2013.
Her latest books: Hymn to the Bible(dramatic poetry, 2015) andTaking Wing, a Science
fiction crossover, under the pen name Huan B. Landi (2016).
NAVA SEMEL won the Israeli Prime Minister's Award for
Literature in 1996 and the Women Writers of the Mediterranean award in France
1994. She was awarded "Women of the Year in Literature of the City of Tel
Aviv" in 2007.
She translates plays for the Israeli stage. Semel is a
member of the Board of Directors ofMassuah
-the Institute for Holocaust Studiesand served on the Board of Governors
ofYad Vashem.
Ms. Semel is married with three children. She lives in
Tel Aviv, Israel.
“Prima Facie”, de la australiana Suzie Miller, bajo la dirección de Camilla Brett y con la actuación de Regina Blandón. Las mujeres juristas ejercen la abogacía de forma distinta a los hombres, con códigos casi secretos. Deben ganarse la confianza para adueñarse de la sala de un juzgado, pues en los tribunales se requiere paciencia, coraje y resistencia. El liderazgo lo ejercen quienes te prestan los escritos, y no cabe duda: un abogado hombre quizá tenga más suerte para que las pasantes le prioricen sus documentos.
Tessa, una exitosa abogada, tiene el don de defender, investigar y analizar con discreción para ganar casos. Normalmente, estos llegan a ella al azar, por lo que no queda más que aplicar lo aprendido en la facultad de Derecho. Cada caso implica investigación exhaustiva y confiar en el cliente, demostrándole que nunca pierde. Sin embargo, en el juego de la ley —mientras la corte decide entre el fiscal, el juez y las normas—, las reglas se aplican según conveniencias. Como dice el mantra forense: “Nunca se pierde, solo se queda en segundo lugar”. Ganar es complejo: hay que sacar las garras, olvidar el glamour y demostrar que saliste de la carrera con un promedio impecable.
Tessa confiesa que los estudiantes de leyes son quienes cambiarán el país, aunque compitan entre sí. Nunca hay que asumir que alguien dice la verdad; cada quien cuenta su versión, y el abogado no debe juzgar. Pero, ¿quién tiene la verdad absoluta? Es una guerra de manipulación, donde alguien gana y otro pierde. El sistema retórico de Tessa impacta a sus colegas en el despacho donde trabaja.
“Prima Facie” —expresión latina que significa “a primera vista”— en derecho se refiere a un reclamo con pruebas suficientes. Tessa, astuta y especializada en defender a hombres acusados de agresión sexual, enfrenta un giro inesperado que la deja sin palabras.
¿Podrá Tessa desafiar las leyes, siempre insuficientes, para ganar el caso?
Este unipersonal lleva a Regina Blandón a entregarse por completo en un viaje complejo, interpretando a 12 personajes con una tenacidad impecable y magistral, dejando al público en pie ovacionando. Una obra imperdible para abogados(as) y amantes del teatro.
“Prima Facie” se presenta en el Teatro del Centro Cultural Helénico (Av. Revolución 1500, Col. Guadalupe Inn), en una corta temporada del 26 de abril al 11 de mayo de 2025. Funciones: sábados a las 19:00 y domingos a las 18:00. Recomendada para mayores de 15 años.
A propósito de la culminación de la temporada de obras y musicales en el país, la actriz y cantante lírica Fanny Arjona analiza el tema de las producciones de espectáculos, que se debaten entre la urgencia por producir ganancias y la necesidad de mostrar calidad artística
La improvisación –como algo no previsto o no preparado- no forma parte del vocabulario de Fanny Arjona.
A la cantante lírica y actriz, con sólida formación artística, le preocupa el devenir de las puestas en escena que se ofrecen en Venezuela. Y sí, por una parte, está el llamado “tema país”, del que por mucho padecerse, no se describe; también está el hecho de que los espectáculos, precisamente, por garantizarse un aforo repleto, buscan abastecerse con más nombres de estrellas del firmamento farandulero que de talentos, lo cual da, como resultado, obras que no satisfacen plenamente el requisito artístico y de calidad.
Este es un aspecto que a Arjona le preocupa, y del cual conversa.
-¿Qué importa más en las obras, en los musicales? ¿la capacidad actoral, la taquilla, el talento para cantar?
-A ese punto hay que responder con total sinceridad. En un medio artístico lógico, lo que primero se tomaría en cuenta es si los candidatos en cuestión tienen la facultad para cantar, unida a las necesarias condiciones actorales. Pero en un medio tan exótico como éste, la primera consideración que se tiene en cuenta es la ganancia. Lo que se busca primordialmente es que el elenco esté conformado por actores que sean “caras conocidas”, preferiblemente con proyección en televisión para asegurar una buena taquilla. Si cantan o no, es algo que después se ve en el camino y se soluciona según sople el viento. No hay mayor consideración más allá de si básicamente afinan o no. Clases o talleres, ensayos y profesores de ocasión, están considerados para salir del paso.
-¿Cree que hay un problema de formación artística en el país?
-Hay un problema grande y evidente en relación con la formación y salida a la palestra por afán de figurar, apremio alimentado por la presión de producciones y productores inescrupulosos, con objetivos claros de rentabilidad comercial. Y hacia ese punto están enfocadas también muchas “escuelas integrales” actuales, que le hacen el juego al sistema comercial.
-¡Claro que hay un problema, uno enorme! Hay profesores, referentes serios y sustentados, claro que los hay, pero de los que el comercio huye por impaciencia y obligación de “marketing”. Lo importante es producir rápido y cobrar, no importa qué. Gracias al bombardeo sistemático basado en la pobre concepción de cartelera y oferta teatral, el público ya está lo suficientemente atontado, aburrido y carente de opciones, como para aceptar cualquier oferta al paso.
-Mucha improvisación…
-Últimamente la gente “se forma a sí misma” de la noche a la mañana, sin referentes, en tiempo récord, instantáneamente. “Hay que resolver” es la consigna y sobre ese parámetro se sustenta la medianía, que no exige ni es exigida pero sí vendida. Si alguien sale bien librado del compromiso, es debido al sustento de su formación particular anterior a estas décadas. En un entorno inmediatista como éste, es fácil encontrar jóvenes aspirantes, espontáneos, animadores, modelos, dilettantes y ganadores de concursos de belleza que de pronto son “actores” que “hacen teatro” y “cantan”. Allí yo diría que lo más propio es llamar las cosas por su nombre para decir en toda regla que lo que hacen es comercio. “Ganapanes” los llamaba mi maestro…
-Y lo ideal sería contar con talentos formados tanto para la música como para la actuación.
-En el ámbito del canto lírico, hay excelentes cantantes que nunca han sido formados ni entrenados actoralmente, pero al menos son músicos, tienen escuela e instrumento a punto, restaría aportarles seriamente lo que les falta. Como contraparte, del lado teatral hay estupendos actores, unos pocos con condiciones idóneas para el canto y formación leve, y otros a los que sencillamente natura negó toda posibilidad con el canto y la música. Muy contrariamente de lo que sucede en el ámbito del canto académico, en el canto popular “canta” quien sea, cuando sea, sin importar el parche en el ojo.
-Como formato, el musical tiene presente y futuro en otras partes del mundo ¿lo tiene realmente en Venezuela?
-Toda forma artística depende de sus intérpretes y su supervivencia, de la calidad de los intérpretes mismos, tanto como del soporte económico para su proyección. Cuando hablas del musical, estás hablando de un gran género, muy exigente, de un esquema pre-establecido y formateado en Broadway, como ineludible referencia. Sería aventurado afirmar si el musical tiene o no futuro en el país, donde su aparición en cartelera ha sido más bien azarosa en el tiempo, si bien con más presencia en los últimos años. En el presente hemos visto grandes producciones esporádicas de gran formato y muchos yerros unas, con mayores aciertos otras, pero siempre de carácter transitorio. También hemos visto iniciativas de pequeño formato de cámara, conformadas por un ensamble instrumental ad hoc, de carácter monologal prácticamente, con clara proyección comercial y de calidad variable, que no pueden ser identificadas con el término de “musical” en toda regla.
-¿De qué dependería ese futuro?
-El futuro del musical depende de muchos factores, principalmente, el del aspecto de formación individual del artista para ofrecer un producto acabado, cualquiera sea su especialidad. Esa es la base sobre la que se asientan otros importantísimos condicionantes como viabilidad económica, realización, costo de los boletos y permanencia en cartelera, aspecto éste que en Venezuela es absurdo y totalmente contrapuesto a la naturaleza esencial de ese tipo de espectáculos. Aquí se han hecho grandes esfuerzos tratando de elegir buenos casts para grandes títulos ocasionales, inversiones millonarias en meses de ensayos y pocas funciones; más publicidad han obtenido los preparativos que el espectáculo mismo. Muchas veces, con resultados muy discutibles.
-Por lo general -y he allí la razón de ser de un musical-, un título dura años en cartelera y con elencos intercambiables, que van renovándose y sustituyéndose según pasa el tiempo. En el país se han hecho inversiones importantes en musicales con ciclos fugaces, con suerte llegan a uno o dos meses en mini-temporadas de fines de semana; complementadas luego con representaciones aisladas, dentro o fuera de la capital. El único musical que conozco estuvo a sala llena y con una larga temporada en su momento, fue “Historia de un Caballo” de León Tolstoi/ dirigida por Carlos Giménez con su grupo Rajatabla con un récord de 100 funciones continuas.
Fanny Arjona y Ángel Acosta en "Historia de un caballo", de Tolstoi, dirección de Carlos Giménez. Foto: Roland Streuli
Fanny Arjona en "Historia de un caballo" de Tolstoi-Carlos Gimenez. Foto: Roland Streuli
-Ignoro qué pueda deparar el futuro, pero mirando bien la situación actual y en medio de una crisis económica creciente, el gran musical es un formato arriesgado con pocas posibilidades de subsistir, tanto por sus exigentes niveles de inversión y preparación, como por cast idóneo y co-responsabilidad profesional. Por los momentos, está destinado a ser materia media de consumo masivo, es decir, a ser un espectáculo con medianías, para hacer negocio y no arte, no en el mismo empaque. Con honrosas excepciones.
-Si para los productores, lo comercial se impone a la calidad de la obra ¿cuál podría ser una salida honrosa, desde su punto de vista?
-Ya el hecho de que la calidad sea soslayada en una propuesta para ser ofrecida al público no es sólo un contrasentido, sino un irrespeto. Salidas honrosas creo que es precisamente el slogan detrás del que se han amparado muchos productores y directores con afán comercial para ofrecer espectáculos de dudosa calidad. En mi opinión, creo que en principio el problema debería enfocarse en depurar el medio profesional en lo posible para luego pensar en los títulos, y llegados a ese punto, pensar en un esquema adaptado a este medio, con sus posibilidades y limitaciones y en el que puedan tener cabida las producciones de compositores venezolanos. ¿Por qué no? Pero lo principal, y creo que eso responde a tu pregunta, es que los productores salgan de su estrecho cerco de farándula y miren más allá de la televisión y se documenten, vayan al teatro, a la Ópera, al ballet, a los conciertos, a ampliar su cultura, su nivel de información y sus radios de acción.
-¿Cómo hacer para que un productor sepa, conozca sobre el trabajo de los artistas, de los músicos formados?
-El ámbito de los productores comerciales es un ghetto cerrado poblado por misses, modelos, figuras del momento, cronistas de chismes y lugares de moda. Interesar a un productor para que acceda al mundo desconocido del espacio sinfónico por ejemplo, es ardua tarea. Sinceramente no sé de ningún productor de ese medio que vaya motu-proprio a ningún concierto, allí todo depende de su interés individual. Pero creo que allí los periodistas tienen un importante papel para dar a conocer e informar a ese sector tan desasistido y colaborar en las mejoras estructurales de esa dinámica, haciéndoles conocer de alguna forma quién es quién y el trabajo que ha realizado. Una sección configurada en alguna página web al efecto, una revista, alguna publicación, es lo que se me ocurre pudiera servir para esos fines. En ese sentido, creo que los profesionales de la comunicación social podrían servir igualmente como catalizadores sinérgicos e interactivos para las secciones gerenciales de teatros por ejemplo, aportándoles a éstas los nombres de distintos productores. Esto, con el fin de que puedan serles extendidas invitaciones a aquellos para sus programaciones.
-Usted es un referente artístico en este tipo de obras ¿dónde están otros artistas así?
-Gracias por lo de referente artístico. Los otros artistas como yo, según expresas, lamentablemente no abundan. Aclaro esta afirmación rápidamente, primero, porque muchos actores reconocidos han hecho sus carreras teatrales sin cantar nunca ni pretender hacerlo, y segundo porque muchos cantantes sólidos han mantenido como norte principal su carrera musical, sin preocupación ni ocupación manifiesta por su parte actoral.
-También debo aclarar que en lo que a mí respecta, lo digo no por ego, sino porque yo me exigí no sólo profundizar en mi formación teatral integral con los mejores maestros del momento, sino que también me esforcé y mucho, para no conformarme con cantar en rango genérico -y aquí debo disculparme por la libertad de tan largo paréntesis-. Yo me negué rotundamente a cantar boleros que es lo que la mayoría de las actrices hace, con más o menos fortuna, con más o menos habilidades, con más o menos talento y es lo que abunda. Desde mis inicios en el Teatro, me apasionó el canto lírico y paralelamente hice mi formación técnica a la par del desarrollo de mi carrera teatral, cosa para nada fácil. Una obra tras otra, desde los clásicos del Siglo de Oro español hasta los musicales precisamente, los ensayos, las giras, todo tuve que intercalarlo con mis clases de canto, de danza y de música.
-Comencé con el maestro Francisco Kraus y pasado el tiempo con la profesora Yazmira Ruiz, a la que debo tres Premios Nacionales de Canto Lírico y otros reconocimientos internacionales. Ingresé al IUDEM y luego hice muchas master-class dentro y fuera del país, la más reciente con la soprano Rayna Kavaywanska en Italia. Con ello quiero decir que llevo igualmente la vida de un cantante lírico, vocalizando, leyendo música, montando repertorio, trabajando con un repertorista, haciendo Ópera sobre un escenario, por lo que considero anexé esa herramienta a mi condición originaria de actriz. Eso me ha permitido continuar con la inserción de mi trabajo y enfoque actoral en el ámbito de la música académica y llevar mi oficio teatral a la Ópera, lo que me resulta apasionante.
-Pero la formación necesaria, por fuerza y límites del medio, ha debido ser y sigue siendo de índole personal y parcelada, de modo que si un actor quiere cantar, depende sólo de su legítimo interés y disciplina individual lograrlo. En el país encontrarás, por ejemplo, en el canto académico magníficas voces sin bases actorales, pero con talento -eso es redimible- y buenos actores con condiciones básicas para el canto, pero todo en medida potencial, medianamente desarrolladas según las circunstancias. Son pocos los actores que pueden cantar seriamente.
-Creo que son precisamente los proyectos los que impulsan al crecimiento profesional en este sentido y es mucho más fácil encontrar a actores que puedan cantar y vayan paulatinamente cumpliendo etapas evolutivas en ese sentido, que a cantantes que actúen. Y definitivamente, vas a encontrar a esa clase de profesionales en el Teatro.
-Aparte del talento artístico ¿podría ser que haya también algún problema de dirección escénica, dirección artística, concepto de montaje, cantidad de ensayos, nivel de compromiso de los talentos?
-Comenzaré diciendo que todos los elementos que confluyen para un montaje, están inevitablemente entrelazados y son interdependientes. De este modo, no es posible catalogar de “bueno” en su totalidad un espectáculo si el vestuario o la escenografía por ejemplo, son de mediocre realización, todo cuenta, todo está involucrado. Iré por partes.
-En el campo de la Dirección Escénica que mencionas, hay un enorme bache, con bases profundas en la ausencia de formación teatral. Hoy día pululan las agrupaciones teatrales unas con más trayectoria que otras, con directores más o menos formados, pero el musical es otra cosa, otro estilo, otro género. Y tal como sucede en el terreno de la Ópera, aquí hablamos de un lenguaje escénico especializado, en el que el Director no sólo debe manejar los elementos básicos de un montaje teatral, sino que debe rebasarlos, pues hay otros componentes en el conjunto –aquí necesariamente de gran formato de la escena-, que deben ser manejados (cuerpo de baile, figurantes, músicos, etc) y otros profesionales con los que se trabaja en estrecha relación (coreógrafos, compositores, directores de orquesta, etc).
-Actos de fe…
-Con ello quiero decir que quien asume este rol, debe por fuerza no sólo poseer una sólida información sobre el género que lo respalde para su resolución, sino que también -e idealmente-, debería ser capaz de leer una partitura o al menos de seguirla si no sabe leer música, conocer de danza, de canto y tener buenas bases de manejo de masas sobre el escenario. Eso como cuestión básica. Pero lo que realmente sucede en la realidad es que muchos directores espontáneos asumen tal responsabilidad en la total ignorancia del género y sus requerimientos, confiando en que “funcionará” por la dinámica misma del montaje, por la fe sobre su fuerza de voluntad, la pericia o proyección de sus protagonistas o en la ingenuidad de que “el paquete” que viene comprado por fuerza y que obliga sea remontado sobre sus cánones originales, se limitará al poco esfuerzo de la copia. Los más hábiles y con más oficio, son quienes salen bien librados del asunto, pero la gran mayoría que aborda el género lo hace una vez más, basado en la improvisación, pensando más en el interés económico que en la calidad sustentada de lo que pueda ofrecer. Honrosas excepciones incluidas.
-Faltan los talentos…
-Del terreno de la producción artística hemos hablado suficientemente, de la cantidad de ensayos y el nivel de compromiso profesional falta otro tanto, teniendo en cuenta que ambos están íntimamente relacionados. Es este último el que marca la pauta, tanto como para la selección del cast, como para establecer cuántos ensayos son necesarios para lograr un buen resultado. Con esto quiero decir que la honestidad profesional juega un gran papel a la hora de aceptar un compromiso y que a pesar de la impronta extravagante que denota este medio, lo ideal es que para un musical, los involucrados canten. Pareciera una perogrullada, pero el contexto demuestra justo todo lo contrario.
-¿Eso qué implica?
-Un profesional sin técnica ni oficio para el canto, pero presionado por su imagen a participar en un montaje de esta naturaleza, requerirá obviamente un mayor número de ensayos que otro mejor formado para alcanzar un resultado aceptable. Pero sucede que “aceptable” no debería existir ni en el léxico ni la dinámica de un profesional que se precie, no puede haber medias tintas ni autocomplacencias cuando se trata de ofrecer un espectáculo al público, cualquiera sea su naturaleza. Para mí es sencillamente inadmisible. Y allí, justo en el ejercicio de ese concepto, comienza la mediocridad a bullir y corroer lenta y profundamente.
-¿Podría ser más específica? ¿Cuál ha sido su experiencia?
-Sucede que según los cronogramas aleatorios de producción “no hay tiempo” para más ensayos, hay que quedarse con éste o con aquella “porque es la que resuelve”, “el que se lo sabe” y no hay más chance “para que otro se lo aprenda”. Cuando la realidad abruma como una ola y el montaje “no camina”, entonces emerge la salida desesperada de lanzar el anzuelo a un profesional a última hora, para que “resuelva” en veinte días o menos, lo que aquél no pudo en tres meses. Y lo digo con todo el peso de la experiencia propia. Eso, en el caso de una resolución feliz. Cuando no, vemos lo que abunda: un musical en el que sólo dos actores de un elenco de cuarenta, pueden cantar realmente.
-He sido sorprendida en estos meses, constatando que una conocida actriz que no posee ni instrumento, ni técnica, ni training para cantar, ha logrado una cierta salida digna de su embrollo, entonando rítmicamente con la orquesta su parte musical y dotándola de fundamento netamente actoral, lo que lo hizo creíble. Claro, es un asunto muy bizarro ese de no cantar en un musical, pero así van las cosas y esa es la realidad de este medio, en líneas generales. Llegados a este punto, hay que echar mano del célebre dicho que reza “no es culpa del ciego, sino el que le da el garrote”.
-Es grave la situación…
-Creo que una anécdota cercana puede ayudar a resumir en una, todas las preguntas que has hecho y que me parece son un fiel reflejo del laxo estado actual de respeto al público y la relación -inexistente hoy día- entre formación, desempeño profesional y oferta comercial. No hace mucho, asistí por invitación a un musical muy promocionado por estos días y lo menos que puedo decir es que acudí a una experiencia surrealista (a precios injustificadamente elevados y pleno de caras conocidas). Una corrompida copia foránea en la que el protagonista no era actor, ni director y muchísimo menos cantante, pero asumía todas esas facultades alegremente, recién aterrizado de la nada; con extrema improvisación y muy poca honra. Lo primero que el señor de marras (que no nombraré) hizo tan pronto apareció, fue salmodiar un texto ininteligible, desafinar al punto de escándalo y estar a contratiempo con la Orquesta, con la cara más dura que he visto nunca en escena. Un verdadero faux-pas que no figuraría ni un día en los predios off-off-off-off Broadway, una verdadera vergüenza.